Aunque esta cuestión pueda parecer bastante básica, son mayoría los estudiantes que cometen errores de pronunciación por no saber leer correctamente. Por eso tenemos que estudiar la ortoépica o, en román paladino, la correspondencia entre las letras y los sonidos.
Con esta lección mejorarás tu habilidad lectora, tu pronunciación y, secundariamente, tu ortografía. Como nos vamos a centrar en la lectura y en la pronunciación (no en la escritura y en la ortografía), vamos a ver la correspondencia en una dirección: ¿cómo se leen las letras y sus combinaciones?
Contenidos de la lección
- Las 27 letras y sus combinaciones
- La correspondencia entre las letras y los sonidos
- Los 2 diacríticos
- Mejora tu pronunciación de verdad
Las 27 letras y sus combinaciones
En español tenemos 27 letras. Cada letra tiene su nombre (a veces, más de uno, según la variedad), que también deberías conocer:
b, B — be
c, C — ce
d, D — de
e, E — e
f, F — efe
g, G — ge
h, H — hache
i, I — i
k, K — ka
l, L — ele
m, M — eme
n, N — ene
ñ, Ñ — eñe
o, O — o
p, P — pe
q, Q — cu
s, S — ese
t, T — te
u, U — u
v, V — uve
w, W — uve doble
x, X — equis
y, Y — i griega
z, Z — zeta
- ‹y›: la RAE prefiere el nombre ye, aunque en muchos países hispanohablantes nadie lo usa; antiguamente se escribía ‹y griega›, pero ahora es ‹i griega›
- ‹i›: cuando se quiere hacer explícito que no es la i griega, se la puede llamar i latina
- ‹r›: ha de llamarse siempre erre, independientemente de su sonido (continuamos el tema más abajo)
- ‹z›: el único nombre recomendado es zeta, aunque antiguamente había otros
Bastante importante si estás disfrutando este contenido

Lo más probable es que, tras leer la información por la que has venido, te vayas de esta web y nunca más vuelvas a saber de mí.
Olvidarás la dirección EspañolPlus.com donde un día leíste un artículo superinteresante sobre la lengua o cultura hispanohablante.
Eso sería una lástima...
- ‹b›: be larga, be grande, be alta
- ‹v›: ve, ve corta, ve chica/chiquita, ve pequeña, ve baja
- ‹w›: ve doble, doble ve, doble u, doble uve
Los 5 dígrafos
Un dígrafo es una secuencia de dos letras que representan un solo sonido: 2 letras = 1 sonido. En español hay cinco dígrafos:
chorizo
muchacho
lluvia
bello
perro
carro
merengue
guitarra
queso
tequila
Cuando corresponda usar mayúscula (p. ej. después de punto o con un nombre propio), se pone en mayúscula solo la primera letra del dígrafo:
- ‹ch›: che
- ‹rr›: erre doble, doble erre; recuerda que simplemente erre hace referencia a la letra ‹r›
- ‹ll›: elle
- ‹gu› y ‹qu› no tienen ningún nombre especial
La correspondencia entre las letras y los sonidos
Veamos en primer lugar la correspondencia de las letras con los fonemas que representan:
b, B — /b/
c, C — /k, θ/
d, D — /d/
e, E — /e/
f, F — /f/
g, G — /g, x/
h, H — ninguno
i, I — /i/
k, K — /k/
l, L — /l/
m, M — /m/
n, N — /n/
ñ, Ñ — /ɲ/
o, O — /o/
p, P — /p/
q, Q — /k/
s, S — /s/
t, T — /t/
u, U — /u/
v, V — /b/
w, W — /w, b/
x, X — /ks, s/
y, Y — /ʝ, i/
z, Z — /θ/
- /θ/ es un sonido del español peninsular; en toda Hispanoamérica y en partes de España se pronuncia /s/ (seseo)
- /ʝ/ es el sonido representado tanto por ‹y› como por ‹ll› para la inmensa mayoría de los nativos (yeísmo)
La pronunciación de los dígrafos es la siguiente:
ch, Ch — /tʃ/
ll, Ll — /ʝ/
rr — /r/
gu(e/i) — /g/
qu(e/i) — /k/
Las 2 consonantes dobles
Las consonantes dobles se diferencian de los dígrafos (2 letras = 1 sonido) en que realmente son dos sonidos, es decir, 2 letras = 2 sonidos. En español solo existen estas dos consonantes dobles:
cc(e/i) — /kθ/ p. ej. «accesorio» o «acción»
nn — /nn/ p. ej. «innovación» o «perenne»
Los bugs: cuando la ortografía no funciona muy bien
El bug ortográfico más famoso es el caso del imperativo «sal» + «le» (pronombre átono) (p. ej. en «salir a alguien al encuentro»). Como sabemos, el pronombre átono se escribe junto al imperativo, por lo que queda ‹salle›. El problema es que la secuencia ‹ll›, como hemos visto, es un dígrafo con sonido /ʝ/, cuando lo que queremos representar es [ˈsal.le], no *[ˈsaʝe]. Esto es un caso anecdótico, ya que solo ocurre en esta secuencia.
Hemos dicho que en español solo existen dos consonantes dobles, aunque no es del todo cierto. Existen estas otras dos:
- ‹bv› representa /bb/ siempre, como en «obvio»
- ‹nm› representa /mm/ normalmente, como en «inmortal» (/nm/ solo en pronunciación muy esmerada, casi artificial)
Como vemos, el truco aquí está en que son consonantes dobles en cuanto a la pronunciación, ¡pero no en cuanto a la ortografía! En la pronunciación más rápida puede incluso simplificarse: ‹bv› → [b] y ‹nm› → [m].
Por último, hay que advertir de la aparición de ‹sh›. En español general no existe el sonido /ʃ/ del inglés show, del alemán Schneider o del italiano scelta. Cuando aparece ‹sh› (normalmente prefijo terminado en ‹s› + palabra que empieza por ‹h›, como «deshacer»), es una secuencia de letras normal, por lo que ambas letras mantienen su valor normal y por tanto ‹s› se pronuncia /s/ y ‹h› no suena.
Tres letras, un mismo sonido
Los grafemas ‹c›, ‹k›, ‹qu› representan el fonema /k/:
- «c» seguida de a, o, u, de consonante o al final de palabra
- «k» siempre (aunque es infrecuente)
- «qu» seguida de e, i
caballo
coche
curioso
acné
chic
kilómetro
sake
(jamón) york
queso
aquí
adquirir
Dos letras, un mismo sonido
Hay seis pares de letras que tienen un mismo sonido.
‹b› y ‹v› → /b/
Las letras ‹b› y ‹v› representan el fonema /b/ en todos los contextos. ¡¡¡No existe /v/ en español!!! Por tanto, son homófonas parejas como:
- «vaca» y «baca» → /ˈbaka/
- «tubo» y «tuvo» → /ˈtubo/
‹i› y ‹y› → /i/
Las letras ‹i› y ‹y› representan el fonema /i/, aunque hay que hacer algunas aclaraciones sobre ‹y›, que solo es vocal en dos casos:
- «y» conjunción copulativa
- al final de una palabra, normalmente en el diptongo ‑ey, p. ej. «rey», «ley», «jerséy», «buey», «gay»
Bastante importante si estás disfrutando este contenido

Lo más probable es que, tras leer la información por la que has venido, te vayas de esta web y nunca más vuelvas a saber de mí.
Olvidarás la dirección EspañolPlus.com donde un día leíste un artículo superinteresante sobre la lengua o cultura hispanohablante.
Eso sería una lástima...
‹y› y ‹ll› → /ʝ/
Las letras ‹y› y ‹ll› representan el fonema /ʝ/ en todos los contextos (excepto lo visto sobre ‹y› justo arriba). Por tanto, son homófonas parejas como:
- «vaya» y «valla»
- «calló» 🤫 y «cayó» 💫
‹j› y ‹g› → /x/
Las letras ‹j› y ‹g› representan el fonema /x/. La letra ‹j› siempre suena /x/. La letra ‹g› suena /x/ cuando va seguida de e o de i; en los demás casos, suena /g/. Son homófonas parejas como:
- «ingerir» e «injerir»
‹r› y ‹rr› → /r/
El fonema /r/ (vibrante: fuerte, largo) puede estar representado por la letra simple ‹r› o por el dígrafo ‹rr›, según las siguientes reglas:
- ‹rr› siempre suena /r/
- ‹r› suena /r/ al principio de una palabra, detrás de n o detrás de l:
- Roma
- Enrique
- alrededor
En los demás casos, ‹r› suena /ɾ/.
‹z› y ‹c› → /θ/
Las letras ‹z› y ‹c› representan el fonema /θ/. La letra ‹z› siempre suena /θ/. La letra ‹c› suena /θ/ cuando va seguida de e o de i; en los demás casos, suena /k/.
Una letra, ningún sonido
La letra ‹h› no suena nunca (salvo en el dígrafo ‹ch›). Dicho de otra forma: pronunciamos las palabras como si no existiera la ‹h›. Por tanto, son homófonas parejas como:
- «hola» 👋 y «ola» 🌊
- «ojear» 👀 y «hojear» 📃
En algunas áreas sí se aspira la ‹h›, pero es una pronunciación estigmatizada.
De forma coloquial pueden aspirar la ‹h› algunas palabras si se quiere hacer énfasis; p. ej. «hambre», «a hierro», etc.
Una letra, dos sonidos distintos
En español hay seis letras que representan dos sonidos cada una, aunque las más importantes son solo las tres primeras. Dentro de las barras (p. ej. /x, y/), el primer fonema es el más frecuente (en el ejemplo, /x/ es más frecuente que /y/).
‹c› → /k, θ/
La letra ‹c› puede representar dos sonidos, según la vocal que haya a continuación:
- ‹c› → /k/ cuando sigue a, o, u (es decir, ‹c› + a/o/u = ‹k›)
- ‹c› → /θ/ cuando sigue e, i (es decir, ‹c› + e/i = ‹z›)
‹g› → /g, x/
La letra ‹g› puede representar dos sonidos, según la vocal que haya a continuación:
- ‹g› → /g/ cuando sigue a, o, u
- ‹g› → /x/ cuando sigue e, i (es decir, ‹g› + e/i = ‹j›)
‹r› → /ɾ, r/
La letra ‹r› puede representar dos sonidos, según la posición dentro de la palabra:
- ‹r› → /ɾ/ normalmente
- ‹r› → /r/ solo en inicial de palabra, detrás de n o detrás de l
‹w› → /w, b/
La letra ‹w› no es tradicional del español y solo existe en préstamos de otras lenguas (normalmente anglicismos o germanismos).
Por esta razón la pronunciación depende de cuándo se importó el extranjerismo (con /b/ cuando se sabía muy poco inglés; con /w/ cuando se sabía un poquito más, a partir de 1980 más o menos).
- ‹w› → /w/ p. ej. «waterpolo» (pero «váter» 🚽 pronunciado /ˈbateɾ/, del inglés water [closet])
- ‹w› → /b/ p. ej. «wolframio»
No hay reglas, aunque la mayoría de las veces se pronuncia /w/. Puede ocurrir que una misma palabra sea pronunciada con /w/ por las generaciones más jóvenes y con /b/ por las más mayores.
‹x› → /ks, s/
La letra ‹x› representa /ks/ normalmente, es decir, cuando está en medio de una palabra o al final:
- «flexible» ➰
- «fax» 📠
Se pronuncia siempre /s/ al principio de palabra, normalmente en préstamos griegos (p. ej. «xilófono», «xerografía», «xenofobia») o amerindios. Está relacionado con los grupos consonánticos en inicial de palabra.
‹y› → /ʝ, i/
Las particularidades de esta letra ya las hemos explicado un poco más arriba.
Grupos consonánticos en inicial de palabra
La fonotáctica del español solo permite las siguientes combinaciones de consonantes al principio de una palabra:
- 1.er sonido: /p, b, g, k, d, t, f/
- 2.o sonido: /ɾ, l/
Sin embargo, pueden aparecer otros grupos consonánticos que respetan la etimología de palabras normalmente de origen griego. Son los siguientes:
- ‹cn‑› p. ej. «cnidario»
- ‹gn‑› p. ej. «gnóstico»
- ‹mn‑› p. ej. «mnemotécnico»
- ‹pn‑› p. ej. «pneuma»
- ‹ps‑› p. ej. «psicología»
- ‹pt‑› p. ej. «pterodáctilo»
- también la consonante ‹x›
Estos grupos consonánticos solo se representan ortográficamente, ¡pero únicamente se pronuncia la segunda consonante! De hecho, muchas de estas palabras pueden escribirse de forma etimológica o de forma que represente la pronunciación real: ‹psicología› o ‹sicología›. La mayor o menor resistencia a la adaptación dependerá de cuánto se use en la vida diaria: no hay reglas.
- psicología [sikoloˈxia]
- autopsia [au̯ˈtopsi̯a]
- fórceps [ˈfoɾθeps]
Los 2 diacríticos
Un diacrítico es un signo ortográfico que sirve para modificar el valor fonético de una letra. El español solo tiene dos: la tilde (o acento ortográfico) y la diéresis.
La tilde
El más importante con mucha diferencia es la tilde, también conocida como «acento ortográfico», «acento gráfico» o simplemente «acento».
Su función es la de marcar la sílaba tónica teniendo en cuenta las reglas ortográficas específicas de la acentuación. Se aplica a cualquier vocal: á, é, í, ó, ú, Á, É, Í, Ó, Ú.
La diéresis
La diéresis son los dos puntitos que se ponen encima de la u para marcar que sí se pronuncia en las secuencias ‹güe› y ‹güi›:
- «paragüero» 🌂
- «pingüino» 🐧
Si no pusiéramos la diéresis tendríamos que pronunciar *[paɾaˈgeɾo] y *[pinˈgino], según lo que hemos visto un poco más arriba.
Mejora tu pronunciación de verdad
Lo visto en esta lección es una fantástica introducción para mejorar tu pronunciación. Ahora toca profundizar y perfeccionar tu pronunciación de verdad con el curso de pronunciación.
Puedes empezar ahora mismo con el vídeo de la primera clase:
Deja un comentario
Lo siento, debes estar conectado para publicar un comentario.